‘All Stars 7’ queen Raja on Montrose, Harwin and the ‘transparent and predictable’ attacks against Texas’ LGBTQ+ community

'I really think that whatever focus is being put on queer people is unfair but also not unfamiliar.'

'Drag Race' Season 3 winner Raja is now competing on 'All Stars' 7.

照片:视频抓取

Justice for Raja, finally.

休斯顿骄傲指南:Celebrate with drag shows, parties, bars and other events all month long

在当前的“全明星”赛季中,“ Rupaul的Drag Race”第3季冠军和“时尚照片Ruview”主持人一直表现出色。她在抢夺游戏中以夫人和戴安娜·弗雷兰(Diana Vreeland)的身份很有趣。在《财富》球的现实中,她杀死了跑道。在童话大法官期间,她是一个杰出的人。

拉贾是最后rewarded for her performance during the拖拉演讲挑战. She was top two alongside the unstoppable JinkX Monsoon. All hail the sorceress duo!

Next month, Raja brings the magic to在休斯敦的钢筋演出. We spoke about "All Stars 7," loving Montrose and the recent attacks against the trans community.

I think I speak for most viewers watching you make the top two when I say, "Finally!"

I was ecstatic. Finally, finally I get to have one. Why has it taken so long? I was relieved. I was pleased. And it was at a challenge that I felt was deserving of one because it was something that was definitely in my wheelhouse.

作为拖拉舒适者,拉贾的宗教到底是什么?

That's deep. The religion of Raja preaches fun. It preaches empathy. It's one that preaches grasping the moment because tomorrow is never promised. It's the basis of every religion, but instead it just has a really, really stylish, gorgeous leader.

You arguably deserved to be top two every week so far.

绝对感觉到那样。但是我也很清楚我们在这里创作一场演出。除了这是一场游戏节目之外,我还意识到所有这一切都有最终图片,这一切都将被制作并编辑成电视节目中,该电视节目将被数百万人观看。我知道粉丝会像我一样失望。甚至比我更多。我认为人们非常支持和沮丧,这会引起我对我的身份的非常美丽的嗡嗡声和意识。正如我在那里时所想象的那样,所有这些都对我的优势确实很有帮助。

是立即做到这一点还是您必须考虑一下?

As everything in my life, I probably say "yes" prematurely, and then I freak out after because I said yes. That's kinda how it happened. It was something that had been anticipated for so long. People had many conversations about the potential of having an all winners "Drag Race All Stars." I was just waiting for the phone call. I had watched so many of my friends go on "All Stars." Manila (Luzon) went on "All Stars," what, three times? I saw that each time, with everyone that participated, that their audiences and followers started to grow, and I felt that I wasn't getting a piece of that. I've always wanted to be on "All Stars," and to be in a group that's all winners, I jumped at the chance. And then I panicked after.

您在演出中的经历是什么样的角色?

我的焦虑是在思考人们对我的期望是因为我曾经是一支如此明显的力量,也是“时尚照片ruview”的创造者之一。我知道人们会想,“好吧,让我们看看她要带什么。”那绝对是担心的一部分。但这并没有吓到我。我当时想,“你知道什么?我借此机会是人们看到拉贾(Raja)完全不同的一面,他们可能从未见过或甚至没有意识到。

As much as you're seen as a fashion queen, I've always thought the funny side was just as apparent.

我认为“时尚照片ruview”就是我表现出我一面更愚蠢的一面的方式。另外,我是那种真正想到很多东西的人。乌鸦(Raven)是立即启动的人,我是看着它并挖掘出它参考的人。对于我来说,这是一个更大的阶段,可以表现出更有趣的一面,这是我更具智力的一面。

在“时尚照片Ruview”的另一侧是什么感觉?

我爱它。我爱它。我看过很多of my friends go on "All Stars," and I see all the new queens that I sat there and tooted and booted. It was fun. I get to have big spoonfuls of my own medicine. I felt like it was an honor. I am literally back in the game because now people are talking about me. And it really didn't matter what the opinions were. I'm not really watching it. I don't know what I've been tooted or booted on. Apparently, I've been booted a lot, which I think is wonderful and hilarious. It's just created even more of a buzz, and people are just in support of me even more. I just think it's really funny. Whatever Gottmik and Violet (Chachki) are doing, they're doing a fantastic job. Keep going, because I trended on Twitter the other day, which I don't even know what the hell that means.

有人提到休斯顿时会想到什么?

蒙特罗斯 - 那是同性恋区,对吗?我在休斯敦有很多很棒的朋友。我想到了很棒的食物。我记得在2000年代初第一次去休斯顿之前,“拖拉比赛”。蒙特罗斯(Montrose)是所有同性恋者都被定向的地区。我只是独自一人从酒吧到酒吧。我一直在休斯敦度过了一段美好的时光。我想到哈尔文。每次我在那里时,我都会获得所有廉价的珠宝,这些珠宝在一次使用后就会破裂。我在那儿得到。

This is Pride Month, but it's proven a challenging time with the recent spate of attacks, particularly against the transgender community and a Texas politician's irrational railing against drag shows. What's your message to the LGBTQ+ community?

由于所有不同的争议,尤其是在德克萨斯州,我认为这是政府多么透明和可预测的又一个例子。他们只是在使用同性恋和拖曳(社区),任何酷儿,这是对手头上更严重的问题的分散注意力,包括枪支管制,独自留下妇女的身体。对我来说,它没有反映出我在德克萨斯州从事的任何友谊或业务。当然,我认为所有德克萨斯人都不糟糕,但这是该国的可耻邮票,在一个如此集中的地区,而政府如此妄想。我真的认为,任何重点都放在同志的人身上是不公平的,但也不熟悉。这总是发生的事情。“哦,看着酷儿!看他们在做什么!”其他问题肯定需要处理。吞咽和容忍有点困难。有点难过。 Very sad. But I have faith in the voters of Texas, that people will make great decisions.

  • 乔伊·格拉(Joey Guerra)
    乔伊·格拉(Joey Guerra)

    乔伊·格拉(Joey Guerra)is the music critic for the Houston Chronicle. He also covers various aspects of pop culture. He has reviewed hundreds of concerts and interviewed hundreds of celebrities, from Justin Bieber to Dolly Parton to Beyonce. He's appeared as a regular correspondent on Fox26 and was head judge and director of the Pride Superstar singing competition for a decade. He has been named journalist of the year multiple times by both OutSmart Magazine and the FACE Awards. He also covers various aspects of pop culture, including the local drag scene and "RuPaul's Drag Race."